
研讨会与会者合影留恋
四川新闻网广元4月18日讯(记者 江瑶)17日,在广元昭化古城“蜀道文化海外传播国际研讨会”上,来自美国、加拿大、澳大利亚等16个国家的19家海外华文媒体与中外专家学者一起,深入探讨了蜀道文化的国际化传播策略。
2015年,蜀道正式被联合国教科文组织世界遗产中心列入世界遗产预备名录,并被纳入世界自然与文化遗产提名范围。在蜀道申遗的3700多平方公里核心区域内,2000多平方公里位于广元境内,占蜀道申遗的70%以上,是本次蜀道申遗中资源最丰富、保存最完整的区域。
既然是“世界遗产”,那么一定离不开国际化的视野。“蜀道文化的任何横切面都有厚重的历史,要用文艺作品丰满其国际传播力量。”四川大学教授欧阳宏生在研讨会上表示,要将三国文化与蜀道文化结合起来,增强在韩国、日本等国家的宣传力度。四川文化产业发展研究中心副研究员、三国文化专家张学勤表示,需借助优质的文化内容,开发蜀道文化相关IP,“比如有关蜀道文化的电影、电视剧、文学作品等,形成内容与渠道相互吸引的国际传播力。”
记者注意到,在此前连续几天对古蜀道文化的考察过程中,19家来自海外华文媒体的负责人、编辑、记者无一不被古蜀道与其文化所打动。

日本关西华文时报副总编蒙令华作主旨发言
日本《关西华文时报》副总编辑蒙令华在研讨会上列举了日本的例子,他说,日本熊野古道在2004年被列为世界文化遗产,蜀道比熊野古道的历史更为厚重和久远,“蜀道在日本推广,应该讲述具有代表性的三国故事,因为日本许多‘60’、‘70’、‘80’后都是三国迷。”
无独有偶,日本《留学生新闻》副主编龙丽华也表示,如果古蜀道文化想要推广到日本,可以在文创产品上,进行“精致”“小巧”的创意。
“比如我们广元的核桃宝宝文创,就可以做的更小巧一些,因为日本人都很喜欢精致的东西。”龙丽华提到,在日本,人们对细节的追求让人不得不佩服。“就打个比方,日本人吃草莓的方式,我们中国人吃草莓一般是从尖上吃,但日本人可以通过电视节目研究告诉你,吃草莓应该从根部开始吃,这样才会越吃越甜。”虽然这样的细节未必有“决定性”的影响,但是却让“用户体验”更加良好。

澳华电视传媒董事长任传功作主旨发言
在澳大利亚澳华电视传媒董事长任传功看来, 蜀道文化的海外推广离不开能够满足国际化需求的专业化的编译团队。他说:“蜀道文化海外推广的编译人员本身不只是简单的语言转化,其中对蜀道文化内涵之特定历史时期的语言文化、历史、地理等各方面知识的较为深入贯通理解掌握,才有可能加深其本身用其他民族语言表达的深度力度,使具有其他民族语言文化背景的外国人真正理解蜀道文化所展示的实质义涵。与此同时,编译者本身需要成功对接蜀道文化海外传播受众的语言文化内涵并努力找到其中的契合点,以期获取应有的传播效应。”
(图片由研讨会主办方提供)
四川新闻网首页






















